La NASA utilise le langage Navajo pour nommer les fonctionnalités sur Mars: NPR

Cette roche, appelée « Moas » (Navajo pour « Mars »), est la première caractéristique scientifique à être étudiée par la sonde Mars de la NASA.

NASA / Jet Propulsion Laboratory – California Institute of Technology


Masquer la légende

Changement de sous-titres

NASA / Jet Propulsion Laboratory – California Institute of Technology

Cette roche, appelée « Moas » (Navajo pour « Mars »), est la première caractéristique scientifique à être étudiée par la sonde Mars de la NASA.

NASA / Jet Propulsion Laboratory – California Institute of Technology

L’un des nouveaux habitants de Mars, Un robot de la NASA nommé Perseverance, Elle s’est penchée, a augmenté sa force, et Il s’est mis au travail. Au cours de sa mission, il se promènera autour d’un petit cratère – le site d’un possible ancien lac – et serpentera à travers ce qui aurait pu être un ancien delta du fleuve, à la recherche d’empreintes digitales vitales, ou Preuve de vie.

Mais comme pour tout autre endroit nouveau et lointain, Mars est facile à faire demi-tour. Le paysage est vaste et les fonctionnalités peuvent se ressembler beaucoup, de sorte que les équipes de scientifiques travaillant sur la mission devaient arriver à la même page sur le lieu.

C’est là que la langue Navajo entre en jeu. Bien que l’Union astronomique internationale attribue des noms officiels aux caractéristiques planétaires, des équipes de mission de surface sont utilisées Surnoms pour les petits monuments. L’équipe Perseverance a transformé l’ingénieur Navajo dans l’équipe, Aaron Yazi du Jet Propulsion Laboratory de la NASA en Californie du Sud, pour demander la permission à Navajo Nation d’utiliser leur langue pour nommer certains points d’intérêt.

READ  Lancement de la Station spatiale: les astronautes russes et les astronautes de la NASA quittent la Terre vendredi

La tribu était heureuse de coopérer. Avant le lancement, l’équipe de la mission a divisé la zone centrale en sections d’environ un mile carré chacune. Ensuite, ils ont cherché des parcs nationaux et des réserves ici sur Terre qui avaient une géologie similaire à celle de la région de Mars, et l’ont nommé en conséquence. La persévérance a atteint Tsiei, ce qui correspond au mot de Navajo pour le National Monument Canyon de Chile en Arizona, au cœur de la nation Navajo.

Ce n’est pas la première fois que le gouvernement américain utilise le Navajo pour des projets ambitieux. Pendant la Seconde Guerre mondiale, environ 400 locuteurs Navajo ont envoyé des milliers de messages radio de manière très efficace La lame Basé sur leur langage: les avions de combat sont devenus des colibris et les sous-marins sont devenus des poissons de fer.

Les tribus Navajo parlent toujours la langue, et sont un peuple qui s’appelle religion, mais elle est en train de disparaître. « Utiliser notre langue Navajo pour une mission de persévérance incitera davantage de jeunes Navajo à comprendre l’importance d’apprendre notre langue. Nos mots ont été utilisés pour aider à gagner la Seconde Guerre mondiale, et maintenant nous aidons à naviguer et à en apprendre davantage sur Mars », Président de la Nation Navajo Jonathan Nese Elle a dit.

Pour l’instant, la persévérance travaille à en apprendre davantage sur un gros rocher appelé « Maz » – Navajo signifiant « Mars ». Ce n’est qu’un des nombreux jalons qui Selon la NASA, Il est issu d’une liste qui comprenait Tséwózí be hazhmeezh, «ou« Rouler des rangées de cailloux, comme des vagues, était l’un des noms des paysages proposés. »Yazzie dit qu’il a ajouté des suggestions telles que« force »(« bedzel ») et« respect »(« he ł nel į́ ») À la liste.

READ  La découverte d'un mystérieux "gros objet" près de l'épave du Titanic a enfin été identifiée

Mais apprendre une nouvelle langue peut être difficile, même pour les robots. Les ordinateurs de persévérance ne comprennent pas les signes de l’accent, les scientifiques ont donc dû s’adapter. Yazzie dit que bien qu’ils travaillent dur pour trouver des traductions qui ressemblent mieux à l’orthographe Navajo, l’équipe utilisera des caractères anglais sans lettres spéciales ni ponctuation pour représenter les mots de Navajo au fur et à mesure qu’ils en ont besoin.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here