L’aranais : la langue peu connue d’Espagne – BBC Travel

Cependant, la piste était enneigée lorsque j’ai sauté du bus. Sans raquettes ni skis de fond, j’ai plutôt pris la route goudronnée de 2 km. Des églises s’élèvent au-dessus de chaque village du Val d’Aran et il y en avait une à l’entrée de Bagergue. Construites dans un style roman local très courant au Moyen Âge, les églises du Val d’Aran ont été construites non seulement comme lieux de culte, mais comme châteaux, tours de guet et fortifications destinées à garder la frontière.

Bagergue est la maison de le plus hautfromagerie d’altitude en Catalogne, où les producteurs locaux ont relancé une recette traditionnelle de montagne qui a retrouvé sa popularité dans tout le Val d’Aran ; tout en témoignant du climat et de la culture alpine, les villages que j’avais traversés pour arriver à Bagergue – Salardu et Unha – possédaient un musée dédié à la découverte des Pyrénées et un musée dédié exclusivement à la neige.

Morell a déclaré que jusqu’à 92% de l’économie de la vallée est basée sur le tourisme : randonnée, VTT et rafting en été ; et les sports de neige en hiver. Malgré son statut officiel et ses protections juridiques, Sans Socasau avait mentionné que l’augmentation du tourisme et de l’immigration dans le Val d’Aran entraînait l’expulsion lente de l’aranais des langues plus importantes telles que l’espagnol.

« Pas assez de gens parlent l’aranais », a déclaré Sans Socasau. « Environ 20% seulement des habitants du Val d’Aran parlent la langue régulièrement, à la maison. La langue est en danger et dans 20 ou 30 ans, elle n’existera peut-être même plus. »

READ  France: la France gagne alors que les importations d'armes indiennes en provenance de Russie diminuent

Del Valle voit les choses différemment. S’il parle espagnol ou catalan pour communiquer avec les touristes ou les nouveaux arrivants, il parle aussi l’aranais au travail et sait que la deuxième génération de familles migrantes qui s’installent dans le Val d’Aran apprend et apprend l’aranais à l’école. En fait, le gouvernement estime qu’environ 80% des habitants de la vallée comprennent l’aranais, même s’ils ne le parlent pas toujours.

« Si vous parlez au président de la société de langue aranaise, me dit del Valle, il dira que l’aranais est en train de mourir. Mais l’aranais est une langue officielle en tout de Catalogne. Cela donne un peu de force à notre langue, et même si dans la vallée on pourrait parler catalan ou espagnol pour se comprendre, je ne pense pas que l’aranais soit en danger, du moins pas à court terme. »

Des endroits qui n’appartiennent pas c’est un Série BBC Travel qui plonge dans le côté ludique de la géographie, vous emmenant à travers l’histoire et l’identité des anomalies géopolitiques et des lieux en cours de route.

Rejoignez plus de trois millions de fans de BBC Travel en nous aimant Facebook, ou suivez-nous Twitter Et Instagram.

Si vous avez aimé cette histoire, abonnez-vous à la newsletter hebdomadaire des fonctionnalités de bbc.com appelée « La Liste Essentielle ». Une sélection triée sur le volet d’histoires de BBC Future, Culture, Worklife et Travel, livrées dans votre boîte de réception tous les vendredis.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here